Associate Professor of German
Classical & Modern Languages / Academic
- Caruth Administration 304
M.A., Ph.D. in German, Department of Germanic Languages, University of California, Los Angeles
C. Phil. in History, University of Arizona, Tucson
M.A. Equivalents in Latin and History, Westfälische Wilhelms-University in Münster, Germany
As an avid lifelong foreign language learner, I know that foreign language competency enriches intercultural experiences and deepens our knowledge about other cultures and about ourselves. During the many years I have taught foreign language and literature courses at Austin College, I have tried to foster in my classrooms an atmosphere of openness and mutual support and understanding. I encourage students to develop new language-related identities because in those identities they are often freer to discover and develop new and valuable skills without the constraints learned within their mother tongue. I am a strong believer that in spite of all technological advances, in a global and interconnected world, skills in communicating in a foreign language are essential and contribute to peace.
I approach my research in an interdisciplinary way. In the past years, I have focused on translating and editing German texts of historical significance in order to make them more accessible to the English-speaking world. My interests span from pamphlet writing and polemics in medieval and modern times, to German immigration to Texas in the 19th century and World War II letter writing. More recently, I have worked on texts from the early days of psychoanalysis.
- GER 101: Beginning German I
- GER 102: Beginning German II
- GER 201: Intermediate German I
- GER 202: Intermediate German II
- GER 226: German Language House
- GER 335: Explorations in German Cultures and Literatures
- GER 336: Advanced German Conversation and Composition
- GER 354: Studies in Literature and Society through the 18th Century
- GER 495: German Senior Seminar
- GER 100B: Wars, Walls, and World Cups: German History and Culture through Film
- C/I 101: Intercultural Communication and Identity Formation
- LAT 101: Beginning Latin I
- LAT 102: Beginning Latin II
- LAT 202: Intermediate Latin II
- FR 101: Beginning French I
- FR 102: Beginning French II
WORK IN PROGRESS
Edition of Sabina Spielrein’s key works, including the first English translation of her 1911 medical dissertation, entitled “On the Psychological Content of a Case of Schizophrenia (Dementia Praecox)”─a landmark achievement initiating her successful career as a physician and psychoanalyst; a new English translation of her seminal and often cited 1912 essay entitled “Destruction as the Cause of Becoming” [“Die Destruktion als Ursache des Werdens”], and an English translation of her remarkable 1913 paper entitled “Contributions to Understanding the Child’s Mind,” one of the earliest publications on child psychology. Sabina Spielrein (1885-1942) was a Russian physician and one of the first female psychoanalysts. She became a psychiatric patient when she was treated for hysteria at the world-famous Burghölzli Psychiatric Clinic in Switzerland. Spielrein was the first psychiatric patient to become an accomplished psychoanalyst herself. In her theoretical work, she built on Sigmund Freud’s stress on sexuality and Carl Gustav Jung’s focus on the phylogenetic or mythological layer of the unconscious. In the context of the breakup of a love affair she had with Jung, a correspondence between Jung, Freud, and Spielrein developed. It has been stated many times that some of Spielrein’s works made an original contribution to several of both Jung’s and Sigmund Freud’s emerging theories, but that she did not receive the due acknowledgment for her work. Accepted for Publication by Routledge, Taylor and Francis.
|New World View. Letters of a German Immigrant Family in Texas, 1854 to 1885. Bilingual and annotated edition in German and English of a letter collection written by Christian Friedrich Bergmann (1817-1888). Includes a historical introduction.
Publisher: New York, NY: Peter Lang (New Directions in German-American Studies), 2014.
|The Jews’ Mirror by Johannes Pfefferkorn. Bilingual and annotated edition in Standard German and English of the 16th century anti-Jewish pamphlet Der Juden Spiegel (Jews’ Mirror, 1508), written by Johannes Pfefferkorn, a German Jewish convert.
Publisher: Tempe, AZ: MRTS (Medieval and Renaissance Texts and Studies), 2011
|Youth at War: Feldpost Letters of a German Boy to his Parents, 1943 to 1945. Bilingual annotated edition in German and English of a large collection of letters and postcards (Feldpostbriefe), written between September 1943 and February 1945. Includes a historical and biographical introduction.
Publisher: New York, NY: Peter Lang, 2010
|The Last Monk of Tibhirine. A True Story of Martyrdom, Faith, and Survival. Co-Translator (into English) of the German book Der letzte Mönch von Tibhirine by Freddy Derwahl (Munich, Germany: adeo Verlag, 2012). The book centers on the monastery of Tibhirine, where nine Trappist monks lived in harmony with the largely Muslim population of Algeria, a former French colony in North Africa, until seven of them were kidnapped and assassinated in 1996 during the civil war in Algeria.
Publisher: Brewster, MA: Paraclete Press, 2013
|Das französische Ungewitter. Goethes Bildersprache zur Französischen Revolution. An analysis of Goethe’s figurative language of the French Revolution.
Publisher: Heidelberg, Germany: Carl Winter Universitätsverlag, 1991